Aucune traduction exact pour خاصية التماثل

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe خاصية التماثل

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • AAux fins de suivi, les fractions énantiomères (EF, calculées au moyen de la formule EF = ER/(ER+1), où ER est le rapport énantiomérique (+)/(-) alpha-HCH, Kallenborn et al., 2001) ont également été quantifiées dans le but de caractériser les résidus.
    ولأغراض الرصد أيضاً، حُسبت كمّياً الأجزاء التماثلية الصور (أي الأجزاء (EFs) التي تُحسَب بالمعادلة الخاصة بالأجزاء التماثلية الصور ونسبة التماثل (ER) وهي EF = ER/(ER+1): (+)/(-)(HCH)-ألفا، Kallenborn et al., 2001) من أجل تعيين خصائص المخلّفات.
  • Sans préjuger la décision de la Commission sur les autres sous-thèmes concernant le pétrole et le gaz, le Rapporteur spécial a noté qu'il existait un grand nombre de similitudes entre ces questions et celle des eaux souterraines.
    وبدون الحكم مسبقاً على قرار اللجنة بشأن المواضيع الفرعية الأخرى المتعلقة بالنفط والغاز، أشار المقرر الخاص إلى وجود أوجه تماثل كثيرة بينها وبين المياه الجوفية.
  • En principe, chaque disposition d'un accord pourrait intégrer des considérations relatives au développement, être spécialement adaptée aux besoins des parties et, en particulier, tenir compte des asymétries entre pays se situant à différents niveaux de développement.
    ومن حيث المبدأ، يمكن لكل حكم من أحكام المعاهدة أن يعكس الشواغل الإنمائية ويمكن أن يُكيّف لمراعاة احتياجات الأطراف المشاركة، كما يمكن أن يعكس على نحو خاص أوجه عدم التماثل القائمة بين بلدان ذات مستويات تنمية متفاوتة.
  • Les réponses apportées par les bureaux de pays au questionnaire du Groupe spécial ont révélé d'importantes similitudes malgré les différents cadres d'application de la coopération Sud-Sud.
    وقد بينت الردود الواردة من المكاتب القطرية على استبيان خاص بالوحدة، وجود أوجه تماثل بشكل عام بالرغم من الاختلافات في الأطر التي يتم ضمنها انتهاج التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
  • Il a souligné la nécessité d'une délimitation claire entre le traitement spécial et différencié et les asymétries dans les niveaux des engagements des pays, en faisant observer que le premier était un principe indépendant de toute autre considération et que les pays en développement devaient en bénéficier de manière égale, quel que soit le niveau de leurs engagements.
    وأكد على الحاجة إلى إيجاد تفرقة واضحة بين المعاملة الخاصة والتفاضلية وأوجه عدم التماثل في مستويات الالتزامات التي تتعهد بها البلدان، مشيراً إلى أن مسألة المعاملة الخاصة والتفاضلية ينبغي فهمها في حد ذاتها وأنه ينبغي أيضاً أن تستفيد البلدان المتقدمة منها على قدم المساواة، بغض النظر عن مستويات التزاماتها.
  • a) Service d'organes intergouvernementaux et d'organes d'experts (budget ordinaire et fonds extrabudgétaires) : groupes spéciaux d'experts : réunion d'experts sur le développement des petites et moyennes entreprises et ses incidences pour les politiques des autorités nationales et locales (1); réunion d'experts sur l'investissement étranger direct en Amérique latine et dans les Caraïbes et sur les stratégies et choix nationaux en la matière (1); réunion d'experts sur les politiques d'innovation des autorités nationales et locales (1); réunion d'experts sur les stratégies de développement de la société de l'information (1); réunion d'experts consacrée à l'évolution des structures de production des pays de la région, et axée sur les similarités et les différences entre les diverses structures de production et leurs incidences au niveau des politiques (1); réunion d'experts sur la production et l'innovation dans les chaînes de valeur agricole, la participation de divers agents économiques et leur incidence au niveau des politiques sectorielles (1);
    (أ) تقديم الخدمات للهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء (الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية): أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماع خبراء لتحليل تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، والآثار المترتبة عليها بالنسبة للسياسات ذات الصلة على الصعيدين الوطني والمحلي (1)؛ اجتماع خبراء للنظر في أنمـاط الاستثمار المباشر الأجنبي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واستراتيجيات وخيارات السياسات الوطنية (1)؛ اجتماع خبراء للنظر في سياسات الابتكار على الصعيدين الوطني والمحلي (1)؛ اجتماع خبراء للنظر في سياسات لتنمية مجتمع المعلومات (1)؛ اجتماع خبراء للنظر في ديناميات الهيكل الإنتاجي لبلدان المنطقة، مع إيلاء عناية خاصة لأوجه التماثل والاختلاف في هياكل الإنتاج وآثارها بالنسبة للسياسات ذات الصلة (1)؛ اجتماع خبراء للنظر في عمليات الإنتاج والابتكار في سلاسل القيمة الزراعية، ومشاركة أطراف فاعلة اقتصادية شتى وآثارها على السياسات القطاعية (1)؛
  • i) Publications en série : étude sur les réseaux de production et d'innovation aux niveaux national et local dans certains pays de la région (1); étude relative à l'évolution récente des structures de production et aux changements technologiques dans l'économie brésilienne, axée sur la productivité et la compétitivité, ainsi que sur les politiques d'encouragement de la production et du développement technologique (1); étude sur les stratégies de mise au point et d'intégration des technologies de l'information et des communications aux niveaux national et régional (1); étude de l'évolution des structures de production des pays de la région, axée sur les similarités et les différences entre les diverses structures et les incidences au niveau des politiques (1); étude sur les politiques de financement du secteur privé, axée sur l'appui aux petites et moyennes entreprises de la région (1); étude sur les politiques de développement du secteur productif adoptées par certains pays de la région (1); étude sur l'utilisation des technologies de l'information et des communications dans le secteur des services (1); étude comparative des stratégies des sociétés transnationales et des principales entreprises nationales dans certains pays de la région (1); panorama de l'agriculture (étude sur les tendances structurelles dans le secteur de l'agriculture et leurs incidences sur les politiques sectorielles correspondantes) (1); investissement étranger en Amérique latine et dans les Caraïbes (publication annuelle contenant des données statistiques à jour et des études de cas sur certains pays et certaines industries) (2);
    '1` المنشورات المتكررة: دراسة بشأن شبكات الإنتاج والابتكار على الصعيدين الوطني والمحلي في بلدان مختارة من المنطقة (1)؛ دراسة بشأن الاتجاهات الحديثة في هيكل الإنتاج والتغيرات التكنولوجية في الاقتصاد البرازيلي، مع إيلاء اهتمام خاص للاتجاهات السائدة في الإنتاجية والقدرة على المنافسة، وللسياسات الرامية إلى تعزيز ديناميات الإنتاج والتطور التكنولوجي (1)؛ دراسة بشأن استراتيجيات التنمية والأخذ بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات على الصعيدين الوطني والإقليمي (1)؛ دراسة بشأن ديناميات الهيكل الإنتاجي لبلدان المنطقة، مع إيلاء عناية خاصة لأوجه التماثل والاختلاف في هياكل الإنتاج وآثارها على السياسات ذات الصلة (1)؛ دراسة بشأن سياسات تمويل قطاع الأعمال، مع إيلاء عناية خاصة للدعم المقدم إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في المنطقة (1)؛ دراسة بشأن سياسات التنمية الإنتاجية لبلدان مختارة في المنطقة (1)؛ دراسـة بشأن استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في قطاع الخدمات (1)؛ دراسة لمقارنة استراتيجيات الشركات عبر الوطنية والشركات الوطنية الكبرى في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة (1)؛ بانوراما زراعية، وهي دراسة بشأن اتجاهات التغيرات الهيكلية الطارئة على القطاع الزراعي وآثارها على السياسات القطاعية ذات الصلة (1)؛ نشرة الاستثمار الأجنبي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وهي نشرة سنوية تتضمن معلومات إحصائية حديثة ودراسات حالة إفرادية للبلدان ولصناعات محددة (2)؛